AARP Segunda Juventud - La publicación hispana de mayor relevancia para las personas de 50 años o más
Bienvenidoenglishespañol
Home
games
cocina
presence
rx drugs
seguro social
trends
health
Finance
travel
deportes
entertainment
contact us
AARP Segunda Juventud Servicios de lector’a
AARP en español
AARP Puerto Rico

 

PUBLICIDAD

 



entretenimiento
Foto: Miriam Balcaer/Listin Diario

Desde todos los frentes, una intensa perspectiva
Por Ana Figueroa

Las 10 noticias de mi vida

Jorge Ramos vive en dos mundos diferentes. Como presentador del Noticiero Univisión—edición vespertina—en los últimos 17 años, Ramos ha llegado a ser considerado uno de los hispanos más influyentes del país. En Miami, Los Ángeles y Houston, su noticiero atrae más teleaudiencia que las principales cadenas. Su programa es visto por legiones de hispanohablantes en todo Estados Unidos y en 13 países latinoamericanos. Ramos se ha ganado siete Emmys, ha entrevistado a presidentes, dictadores e insurrectos y ha sido corresponsal de guerra durante cinco conflictos bélicos. Ha escrito cinco libros, escribe una columna semanal para un diario y hace comentarios radiales todos los días, además de su noticiero. Ramos fue el primer periodista de televisión a quien se le concedió una entrevista con George W. Bush, luego de haber ganado éste la nominación presidencial del Partido republicano.

A pesar de ser famoso en “uno” de esos mundos, es “relativamente desconocido para el resto de la población de América”, como él mismo describe, de buen talante, su peculiar situación. Pero Ramos, de 45 años de edad, está decididamente abocado a cerrar la brecha entre estos dos mundos. Como lo confirma el título de su reciente autobiografía, Atravesando fronteras, (RAYO, 2002), Jorge Ramos está, literal y figurativamente, cruzando fronteras.

Recientemente, AARP Segunda Juventud se reunió con Ramos para una entrevista exclusiva en el estudio de Univisión de Miami. La prolija oficina del periodista, en un rincón del estudio, se encuentra a unos pocos pasos del escenario desde donde propala las noticias, en medio de la bulliciosa sala de prensa del canal. A pesar que su programa salía al aire en menos de una hora, Ramos se mostraba relajado, comunicativo y cortés, mientras que hablaba de ser testigo de la historia, además de cronista, de la experiencia hispana en los Estados Unidos.

‘Ya no creo en la asimilación de razas y nacionalidades (melting pot)…. Ésto funcionó para otros inmigrantes…, pero no funciona para los hispanos’

La propia historia de Ramos es notable. Nació en Ciudad de México y es el mayor de cinco hermanos de una familia de clase media. Siendo joven, destacó como artista tocando guitarra clásica y como atleta en la prueba de salto con garrocha, ganándose un puesto en el equipo preolímpico de México. Pero fue la palabra escrita la que lo cautivó, por lo cual aceptó un trabajo como periodista de radio.

Luego de toparse con la censura del gobierno de turno, Ramos emigró a Los Ángeles en 1983. Como tenía con una visa de estudiante, se matriculó en la Universidad de California y buscó trabajo en radiodifusión, mientras que se desempeñaba como mesero, ganando 15 dólares diarios más propinas. En el lapso de un año, Ramos se encontraba trabajando para KMEX, que era la estación de televisión de habla hispana de mayor teleaudiencia de Los Ángeles y, luego de tres años, ya presentaba el Noticiero Univisión. A los veintiocho años, se convirtió en uno de los presentadores más jóvenes, a nivel nacional, de la televisión en Estados Unidos.

En los 17 años transcurridos desde entonces, Ramos ha informado sobre la caída del Muro de Berlín, sobre el colapso de la Unión Soviética y sobre elecciones históricas en México. También ha arriesgado su vida al informar en vivo sobre los conflictos en El Salvador, el Golfo Pérsico, Kosovo, Afganistán y, recientemente, en Irak. Ramos relata que, en Afganistán, uno de los tres guerrilleros que le asignaron “como” guardaespaldas, en un momento dado, se autoproclamó seguidor de Osama bin Laden y apuntó su rifle a la cara del periodista. Ramos cuenta, “le dije que si él cuidaba de mí, yo iba a cuidar de él y le entregué 15 billetes de un dólar. El guerrillero, que nunca en su vida había visto un billete de un dólar, pensó que se había hecho millonario y me dejó ir”.

Ramos admite que es muy fácil “hacerse adicto a la adrenalina” que se produce al cubrir una guerra, sin embargo, siente que sus esfuerzos han sido totalmente recompensados. Señala con orgullo que una encuesta reciente mostró que el 75 por ciento de los hispanos escogieron una emisora de televisión hispana como fuente principal de noticias sobre la guerra en Irak. “Por supuesto que tuvieron la oportunidad de ver televisión en inglés, pero prefirieron verla en español”, manifiesta Ramos. Las transmisiones de televisión en español, agrega, “son mucho más abiertas a diferentes puntos de vista”, e incluyen mayor cobertura internacional que la competencia en idioma inglés.

Ramos cree que ésa es la razón por la cual las cadenas en inglés están perdiendo teleaudiencia, en oposición a las de habla hispana, tal como Univisión, que están ganando teleaudiencia día a día. “Pienso que estamos haciendo lo correcto. No tenemos los recursos que tiene el resto de cadenas, pero hemos sido educados en una tradición de diversidad. Eso es exactamente lo que comunicamos al público cuando transmitimos el noticiero”, dice Ramos.

La diversidad es un tema central para Ramos, que sin duda está inspirado por su propia condición de inmigrante. Él sostiene, con mucha pasión, que se debe mantener la propia identidad hispana—y a la vez—“ser un buen americano”. Ramos observa que, “actualmente hay 37 millones de hispanos en Estados Unidos, y el 70 por ciento de ellos son inmigrantes o hijos de inmigrantes”.

Ramos añade, “ya no creo en la asimilación de razas y nacionalidades (melting pot). Ésto funcionó para otros inmigrantes, tales como, los italianos, alemanes y polacos… pero no funciona para los hispanos. Somos diferentes en el sentido que mantenemos ciertas características de nuestra cultura, que otros inmigrantes no conservaron”.

Ramos sostiene que la proximidad geográfica con América Latina y la tecnología actual, como Internet, que facilita la comunicación con el país de origen, son sólo dos de las razones que han permitido a los inmigrantes hispanos conservar sus usos y costumbres. El número de inmigrantes hispanos es, de por sí, otro factor importante. “La identidad de los hispanos está ligada a nuestra lengua, de formas que no se dan para otros inmigrantes”, agrega Ramos.

Ramos, que habla inglés a la perfección, advierte que “uno debe hablar inglés para sobrevivir y tener éxito en este país”. Pero, enfatiza, “tenemos que hacer todo lo posible para conservar el idioma español”.

Ramos cita el comentario de Carlos Fuentes, “el monolingüismo es una enfermedad curable”, y agrega de su propia cosecha que, “éste es el único país del mundo que conozco donde te miran por encima del hombro si hablas más de un idioma”.

Según Ramos, los hispanos en Estados Unidos comparten otra característica no siempre comprendida por el grueso de la población: no solamente se identifican por la lengua común, también lo hacen por el país de origen. El hogar de los Ramos es un buen ejemplo. Jorge es el orgulloso padre de dos niños, cuyos sonrientes rostros adornan las paredes de su oficina. Nicolás, de cinco años, nació de la unión con su esposa, Lisa Bolívar. Su hija Paola, de un primer matrimonio, tiene 16. Ella se crió con su madre en España y se quedará dos años con su padre en Miami para terminar la secundaria.

Ramos se pregunta si su hija pasará por una crisis de identidad en Estados Unidos. “¿Será española, por haber crecido en España? ¿Mexicana, debido a mí? ¿Cubana, por su madre? ¿O americana, porque nació en Miami? Pues tiene cuatro identidades distintas. Para una adolescente como ella, tener que pasar por tantos cambios en pocos meses, será muy difícil”, comenta Ramos.

Su hijo Nicolás pasa por el mismo dilema. Dice Ramos, “Mi esposa es de Puerto Rico pero de ascendencia cubana. Yo soy de México y mi hijo nació en Estados Unidos. Por tanto, Nicolás es ‘puerto-cubano-mexicano-americano’ ”.

En el transcurso de una entrevista con el ex vicepresidente Al Gore, Ramos le preguntó cómo definiría a su hijo Nicolás. Gore le respondió, “simplemente es un nuevo americano”. Ramos reflexiona, “Me gustó esa respuesta porque simboliza uno de los más grandes retos que enfrenta Estados Unidos, ésto es, reconocerse a sí mismo como una nación diversa, multiétnica y multicultural. Entonces ambos, mi hijo, un ‘puerto-cubano-mexicano-americano’ y mi hija, una ‘española-cubana-mexicana-americana’, representan la diversidad que hay en este país”.

Ramos espera poder celebrar esa diversidad en su sexto libro, que está escribiendo actualmente. Titulado The Latino Wave (que quiere decir, La ola o la oleada latina), su lanzamiento coincidirá con la época de las elecciones. “A los políticos no les interesamos, a no ser que se trate de un año de elecciones. El año que viene, vamos a ser redescubiertos. En el libro estoy dirigiéndome a los políticos, les digo que más vale que nos conozcan mejor; que entiendan cuáles son nuestros problemas”.

Estos problemas, continua Ramos, se resumen en dos palabras: economía y educación. “Dos de cada cinco niños hispanos son pobres. El 30 por ciento de nuestros jóvenes abandona la escuela antes de terminar la secundaria. Muchos políticos no entienden nuestra realidad”, señala Ramos.

Ramos cita estudios que pronostican que ocho millones de hispanos votarán en el 2004. “Estos ocho millones de votos pueden ser los [votos] decisivos en algunos de los principales estados, tales como, Texas, California, Nueva York y Florida” y agrega, “podríamos sostener la opinión que los hispanos decidirán quién será el próximo presidente de Estados Unidos”. Ramos se refiere al actual ocupante de la Casa Blanca para sustentar su afirmación "Bush trató de hablar en español, tiene un pésimo acento y la mayor parte de cosas que dijo eran gramaticalmente incorrectas. Sin embargo, Bush cree que su español le permitió ganar los 537 votos que hicieron la diferencia en Florida”.

Las agudas observaciones de Ramos sobre política le pueden ser muy útiles en el futuro. Ha pensado incursionar en política, ya sea en Estados Unidos o en México. “He pasado demasiado tiempo como testigo, observando, ahora quiero hacer algo tangible en las próximas décadas de mi vida”, manifiesta Ramos. Otra opción es trabajar para alguna organización internacional de inmigrantes.

Por el momento, Ramos está ocupado cumpliendo con su contrato de largo plazo en Univisión y se encuentra muy entusiasmado anticipando el desafío de tener una hija de 16 años en casa. Su meta es ayudar a Paola “a convertirse en una mujer madura y a evitar los grandes problemas que pueden acarrear el sexo y las drogas”.

¿De qué manera piensa hacerlo? “Haré lo que hacía mi padre cuando yo era joven. Me pedía que lo acompañara hasta el centro comercial y cuando me tenía en el auto, cautivo, comenzaba a hablarme sobre sexo y otros temas difíciles. Ahora me toca hacer exactamente lo mismo. Cuando no se me puede escabullir le hablo sobre condones, SIDA y enamorados y, no es fácil, porque no le gusta conversar sobre ésto”. De hecho, admite Ramos, “es mucho más difícil para mí hacerle preguntas a mi hija que al presidente Bush”.

A pesar de sus logros, Ramos rechaza el título de “modelo ejemplar”. Aunque piensa que otras personas pueden aprender algo de sus veinte años en Estados Unidos. “Fui un inmigrante. En algún momento trabajé como mesero para sobrevivir. Si pude establecerme y luego convertirme en un periodista de televisión, entonces cualquiera puede lograrlo. Sigo creyendo en lo que decía César Chávez: ‘Sí, se puede’ ”, sostiene.

Ramos agrega, “Creo que no es cuestión de suerte y en que no hay una segunda oportunidad. No creo, ni en el horóscopo, ni en el destino. Creo en la necesidad de trabajar muy duro para alcanzar los objetivos y siempre he estado convencido que debo hacer algo para dejar mi huella en este mundo”.

Jorge Ramos está haciendo exactamente esto… pero en dos mundos diferentes.


Ahora descubra, en las propias palabras de Jorge Ramos, las 10 noticias más importantes de su carrera.

volver al comienzo


 
 





Conozca al embajador


Jorge Ramos

¡Reporte el fraude! Ayude a  AARP a monitorear los seminarios sobre inversiones.  
más »

Prepárese para cuidar a sus seres queridos: Una guía de planificación  cortesía de AARP Foundation.
más »


AARP está reuniendo a particulares, políticos y líderes de empresas para lograr un cambio social positivo.
más »



Inscríbase

Inscríbase gratis al Boletín mensual de AARP Segunda Juventud.org

 
PUBLICIDAD


www.aarp.org | contáctenos | política de privacidad
copyright 2009, AARP. Todos los derechos reservados.